Nach Ende des zweiten Weltkrieges deportierte die Sowjetunion rund Es kamen immer nur Klischees. Am Jahrhundert mittels einer lyrischen Sprache zu beschreiben. Es war eine Ohrfeige.

Author:Faegar Kajizil
Language:English (Spanish)
Published (Last):10 July 2005
PDF File Size:14.28 Mb
ePub File Size:20.90 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :.

Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Leo has them in his head as he boards the truck one freezing mid-January morning in They keep him company during the long journey to Russia. They keep him alive - through hunger, pain, and despair - during his time in the brutal Soviet labour camp.

And, eventually, they will bring him back home. In "I know you'll return. In this new novel, Herta Muller calls upon her unique combination of poetic intensity and detached precision to conjure the distorted world of that Soviet camp. There, the heart is reduced to a pump, the breath mechanized to the rhythm of a swinging shovel, and coal, sand, and cement have a will of their own. Hunger becomes an insatiable angel who haunts the camp, but also a bare-knuckled sparring partner, delivering blows that keep Leo feeling the rawest connection to life.

Muller has distilled Leo's struggle into words of breathtaking intensity that take us on a journey far beyond one man's physical travails and into the depths of the human soul. Get A Copy. Mini Paperback , pages. Published May by Fischer Taschenbuch Verlag first published More Details Original Title.

Sibiu, Transylvania , Romania Horlivka , Ukraine. Other Editions Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about Atemschaukel , please sign up. There's no such word in Russian, doesn't even sound like one. See 2 questions about Atemschaukel…. Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia. Community Reviews. Showing Average rating 3. Rating details. Sort order.

Start your review of Atemschaukel. Kilde: DBC View 1 comment. Readers also enjoyed. Nobel Prize. Initially, she made a living by teaching kindergarten and giving private German lessons.

Her first book was published in Romania in German in , and appeared only in a censored version, as with most publications of the time. Over the following years she received many lectureships at universities in Germany and abroad. She currently resides in Berlin, Germany. As dedicated readers already know, some of the best and most innovative stories on the shelves come from the constantly evolving realm of young ad Read more Trivia About The Hunger Angel.

Quotes from Atemschaukel. When I speak, I only pack myself a little differently. Even when something does affect me I'm only moderately moved. I almost never cry. It's not that I'm stronger than the ones with teary eyes, I'm weaker. They have courage. When all you are is skin and bones, feelings are a brave thing. I'm more of a coward. The difference is minimal though, I just use my strength not to cry. When I do allow myself a feeling, I take the part that hurts and bandage it up with a story that doesn't cry, that doesn't dwell on homesickness.

Welcome back. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Goodreads Librari German Literature


Return from the Archipelago: Herta Müller's Atemschaukel as Soft Memory

The English translation is by Philip Boehm It is a depiction of the persecution of ethnic Germans in Romania by the Stalinist regime of the Soviet Union , and deals with the deportation of Romanian Germans to the Soviet Union for forced labour by Soviet occupying forces during and after The novel tells the story of a youth from Sibiu in Transylvania , Leo Auberg, who is deported at the age of 17 to a Soviet forced labor concentration camp in Nowo-Gorlowka Novogorlovka , Ukraine , now incorporated in Gorlovka and spends five years of his life there. It is inspired by the experiences of poet Oskar Pastior and other survivors, including the mother of the author. The title comes from a compound word "Hungerengel" coined by Pastior to describe the pervasive hunger that dominated his prison experience in the Donets Basin as war reparations slave labor. The fierce hunger was also an angel that kept him alive during the ordeal.


The Hunger Angel by Herta Müller – review

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Error rating book.



She was born in Romania, part of the German minority settled in the Banat region since the 18th century, and the history of her immediate family reflects the turmoils of war and displacement. Like many other Banat Swabians, her father volunteered for the Waffen SS during the second world war. Her mother, like thousands of other ethnic Germans between the ages of 17 and 45, was deported to a forced-labour camp in the Soviet Union after the war. She spent five years there. Her imagery is startlingly distinct and yet nightmarish.

Related Articles